In some languages, there are distinct plural forms for "two" (a dual) and "more than two" (a true plural). It seems English has an unspoken "dual" for the concept of one.
Slovenian:
Original: "Imam dva psa."
English: "I have two dogs." (the word "dva" indicates a dual, or exactly two)
Original: "Imam tri pse."
English: "I have three dogs." (the word "tri" marks a true plural)
Classical Arabic:
Original: "هُما رَجُلانِ" (huma rajulani)
English: "They (two men) are men."
Original: "هُم رِجالٌ" (hum رجال)
English: "They (more than two men) are men."
Ancient Greek
Original: δύο λύκοι (dúo lúkoi)
English: "Two wolves"
Original: τρεῖς λύκοι (treîs lúkoi)
English: "Three wolves"
Sanskrit:
Original: "dvau hastau"
English: "Two hands"
Original: "bahu hastāḥ"
English: "Many hands"